Biblia Online

Citire paralela: VDC, NTR, WEBUS

Versiuni:
Dimensiune text:
100%
Versiuni:
100%
#
Versiunea Dumitru Cornilescu
Noua Traducere in Limba Romana
World English Bible US
1
Domnul împărățește: să se veselească pământul și să se bucure ostroavele cele multe!
Domnul împărățește! Să se înveselească pământul și să se bucure insulele cele multe!
Yahweh reigns! Let the earth rejoice! Let the multitude of islands be glad!
2
Norii și negura Îl înconjoară, dreptatea și judecata sunt temelia scaunului Său de domnie.
Norii și negura Îl înconjoară, dreptatea și judecata sunt temelia tronului Său.
Clouds and darkness are around him. Righteousness and justice are the foundation of his throne.
3
Înaintea Lui merge focul și arde de jur împrejur pe potrivnicii Lui.
Înaintea Lui merge focul, arzându-i pe dușmanii Lui dimprejur.
A fire goes before him, and burns up his adversaries on every side.
4
Fulgerele Lui luminează lumea: pământul Îl vede și se cutremură.
Fulgerele Lui luminează lumea, pământul vede și se cutremură.
His lightning lights up the world. The earth sees, and trembles.
5
Munții se topesc ca ceara înaintea Domnului, înaintea Domnului întregului pământ.
Munții se topesc precum ceara înaintea Domnului, înaintea Stăpânului întregului pământ.
The mountains melt like wax at the presence of Yahweh, at the presence of the Lord of the whole earth.
6
Cerurile vestesc dreptatea Lui și toate popoarele văd slava Lui.
Cerurile vestesc dreptatea Lui, și toate popoarele văd gloria Lui.
The heavens declare his righteousness. All the peoples have seen his glory.
7
Sunt rușinați toți cei ce slujesc icoanelor și care se fălesc cu idolii: toți dumnezeii se închină înaintea Lui.
Sunt făcuți de rușine toți cei ce slujesc chipurilor cioplite și cei ce se laudă cu idolii. Toți dumnezeii să se închine înaintea Lui!
Let all them be shamed who serve engraved images, who boast in their idols. Worship him, all you gods!
8
Sionul aude lucrul acesta și se bucură, se veselesc fiicele lui Iuda de judecățile Tale, Doamne!
Sionul aude și se bucură, se veselesc fiicele lui Iuda datorită judecăților Tale, Doamne!
Zion heard and was glad. The daughters of Judah rejoiced because of your judgments, Yahweh.
9
Căci Tu, Doamne, Tu ești Cel Preaînalt peste tot pământul, Tu ești preaînălțat, mai presus de toți dumnezeii.
Căci Tu, Doamne, ești Cel Preaînalt peste întreg pământul; Tu ești înălțat mai presus de toți dumnezeii!
For you, Yahweh, are most high above all the earth. You are exalted far above all gods.
10
Urâți răul, cei ce iubiți pe Domnul! El păzește sufletele credincioșilor Lui și-i izbăvește din mâna celor răi.
Cei ce-L iubiți pe Domnul, urâți răul! El păzește sufletele credincioșilor Săi și îi salvează din mâna celor răi.
You who love Yahweh, hate evil! He preserves the souls of his saints. He delivers them out of the hand of the wicked.
11
Lumina este semănată pentru cel neprihănit și bucuria, pentru cei cu inima curată.
Lumina este semănată pentru cel drept, și bucuria – pentru cel cu inima dreaptă.
Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.
12
Neprihăniților, bucurați-vă în Domnul și măriți prin laudele voastre sfințenia Lui!
Bucurați-vă în Domnul, voi, cei drepți! Mulțumiți-I, amintindu-vă de sfințenia Lui!
Be glad in Yahweh, you righteous people! Give thanks to his holy Name.
Psalmi 97 · VDC
Swipe pentru alta versiune
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Domnul împărățește: să se veselească pământul și să se bucure ostroavele cele multe!
Norii și negura Îl înconjoară, dreptatea și judecata sunt temelia scaunului Său de domnie.
Înaintea Lui merge focul și arde de jur împrejur pe potrivnicii Lui.
Fulgerele Lui luminează lumea: pământul Îl vede și se cutremură.
Munții se topesc ca ceara înaintea Domnului, înaintea Domnului întregului pământ.
Cerurile vestesc dreptatea Lui și toate popoarele văd slava Lui.
Sunt rușinați toți cei ce slujesc icoanelor și care se fălesc cu idolii: toți dumnezeii se închină înaintea Lui.
Sionul aude lucrul acesta și se bucură, se veselesc fiicele lui Iuda de judecățile Tale, Doamne!
Căci Tu, Doamne, Tu ești Cel Preaînalt peste tot pământul, Tu ești preaînălțat, mai presus de toți dumnezeii.
Urâți răul, cei ce iubiți pe Domnul! El păzește sufletele credincioșilor Lui și-i izbăvește din mâna celor răi.
Lumina este semănată pentru cel neprihănit și bucuria, pentru cei cu inima curată.
Neprihăniților, bucurați-vă în Domnul și măriți prin laudele voastre sfințenia Lui!
Domnul împărățește! Să se înveselească pământul și să se bucure insulele cele multe!
Norii și negura Îl înconjoară, dreptatea și judecata sunt temelia tronului Său.
Înaintea Lui merge focul, arzându-i pe dușmanii Lui dimprejur.
Fulgerele Lui luminează lumea, pământul vede și se cutremură.
Munții se topesc precum ceara înaintea Domnului, înaintea Stăpânului întregului pământ.
Cerurile vestesc dreptatea Lui, și toate popoarele văd gloria Lui.
Sunt făcuți de rușine toți cei ce slujesc chipurilor cioplite și cei ce se laudă cu idolii. Toți dumnezeii să se închine înaintea Lui!
Sionul aude și se bucură, se veselesc fiicele lui Iuda datorită judecăților Tale, Doamne!
Căci Tu, Doamne, ești Cel Preaînalt peste întreg pământul; Tu ești înălțat mai presus de toți dumnezeii!
Cei ce-L iubiți pe Domnul, urâți răul! El păzește sufletele credincioșilor Săi și îi salvează din mâna celor răi.
Lumina este semănată pentru cel drept, și bucuria – pentru cel cu inima dreaptă.
Bucurați-vă în Domnul, voi, cei drepți! Mulțumiți-I, amintindu-vă de sfințenia Lui!
Yahweh reigns! Let the earth rejoice! Let the multitude of islands be glad!
Clouds and darkness are around him. Righteousness and justice are the foundation of his throne.
A fire goes before him, and burns up his adversaries on every side.
His lightning lights up the world. The earth sees, and trembles.
The mountains melt like wax at the presence of Yahweh, at the presence of the Lord of the whole earth.
The heavens declare his righteousness. All the peoples have seen his glory.
Let all them be shamed who serve engraved images, who boast in their idols. Worship him, all you gods!
Zion heard and was glad. The daughters of Judah rejoiced because of your judgments, Yahweh.
For you, Yahweh, are most high above all the earth. You are exalted far above all gods.
You who love Yahweh, hate evil! He preserves the souls of his saints. He delivers them out of the hand of the wicked.
Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.
Be glad in Yahweh, you righteous people! Give thanks to his holy Name.