Biblia Online

Citire paralela: VDC, NTR, WEBUS

Versiuni:
Dimensiune text:
100%
Versiuni:
100%
#
Versiunea Dumitru Cornilescu
Noua Traducere in Limba Romana
World English Bible US
1
Ferice de omul care nu se duce la sfatul celor răi, nu se oprește pe calea celor păcătoși și nu se așază pe scaunul celor batjocoritori,
Ferice de omul care nu se duce la sfatul celor răi, nu se oprește pe calea celor păcătoși și nu se așază pe scaunul celor batjocoritori,
Blessed is the man who doesn't walk in the counsel of the wicked, nor stand on the path of sinners, nor sit in the seat of scoffers;
2
ci își găsește plăcerea în Legea Domnului și zi și noapte cugetă la Legea Lui!
ci își găsește plăcerea în Legea Domnului și zi și noapte cugetă la Legea Lui.
but his delight is in Yahweh's law. On his law he meditates day and night.
3
El este ca un pom sădit lângă un izvor de apă, care își dă rodul la vremea lui și ale cărui frunze nu se veștejesc; tot ce începe duce la bun sfârșit.
El este ca un pom sădit lângă niște izvoare, care-și dă rodul la vremea lui și ale cărui frunze nu se veștejesc. El reușește în tot ceea ce face.
He will be like a tree planted by the streams of water, that produces its fruit in its season, whose leaf also does not wither. Whatever he does shall prosper.
4
Nu tot așa este cu cei răi, ci ei sunt ca pleava, pe care o spulberă vântul.
Cei răi însă nu sunt așa, ci ei sunt ca pleava spulberată de vânt.
The wicked are not so, but are like the chaff which the wind drives away.
5
De aceea cei răi nu pot ține capul sus în ziua judecății, nici păcătoșii, în adunarea celor neprihăniți.
De aceea nu pot sta cei răi în picioare la judecată și nici cei păcătoși în comunitatea celor drepți.
Therefore the wicked shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous.
6
Căci Domnul cunoaște calea celor neprihăniți, dar calea păcătoșilor duce la pieire.
Căci Domnul cunoaște calea celor drepți; calea celor răi însă duce la pieire.
For Yahweh knows the way of the righteous, but the way of the wicked shall perish.
Psalmi 1 · VDC
Swipe pentru alta versiune
1
2
3
4
5
6
Ferice de omul care nu se duce la sfatul celor răi, nu se oprește pe calea celor păcătoși și nu se așază pe scaunul celor batjocoritori,
ci își găsește plăcerea în Legea Domnului și zi și noapte cugetă la Legea Lui!
El este ca un pom sădit lângă un izvor de apă, care își dă rodul la vremea lui și ale cărui frunze nu se veștejesc; tot ce începe duce la bun sfârșit.
Nu tot așa este cu cei răi, ci ei sunt ca pleava, pe care o spulberă vântul.
De aceea cei răi nu pot ține capul sus în ziua judecății, nici păcătoșii, în adunarea celor neprihăniți.
Căci Domnul cunoaște calea celor neprihăniți, dar calea păcătoșilor duce la pieire.
Ferice de omul care nu se duce la sfatul celor răi, nu se oprește pe calea celor păcătoși și nu se așază pe scaunul celor batjocoritori,
ci își găsește plăcerea în Legea Domnului și zi și noapte cugetă la Legea Lui.
El este ca un pom sădit lângă niște izvoare, care-și dă rodul la vremea lui și ale cărui frunze nu se veștejesc. El reușește în tot ceea ce face.
Cei răi însă nu sunt așa, ci ei sunt ca pleava spulberată de vânt.
De aceea nu pot sta cei răi în picioare la judecată și nici cei păcătoși în comunitatea celor drepți.
Căci Domnul cunoaște calea celor drepți; calea celor răi însă duce la pieire.
Blessed is the man who doesn't walk in the counsel of the wicked, nor stand on the path of sinners, nor sit in the seat of scoffers;
but his delight is in Yahweh's law. On his law he meditates day and night.
He will be like a tree planted by the streams of water, that produces its fruit in its season, whose leaf also does not wither. Whatever he does shall prosper.
The wicked are not so, but are like the chaff which the wind drives away.
Therefore the wicked shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous.
For Yahweh knows the way of the righteous, but the way of the wicked shall perish.