1
Ia aminte, Păstorul lui Israel, Tu, care povățuiești pe Iosif ca pe o turmă! Arată-Te în strălucirea Ta, Tu, care șezi pe heruvimi!
Ascultă-ne, Păstor al lui Israel, Tu, Care-l conduci pe Iosif ca pe o turmă! Tu, Care tronezi deasupra heruvimilor, strălucește
Hear us, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock, you who sit above the cherubim, shine out.
2
Trezește-Ți puterea, înaintea lui Efraim, Beniamin și Manase, și vino în ajutorul nostru!
peste Efraim, Beniamin și Manase! Trezește-Ți puterea și vino să ne salvezi!
Before Ephraim, Benjamin, and Manasseh, stir up your might! Come to save us!
3
Ridică-ne, Dumnezeule, fă să strălucească Fața Ta și vom fi scăpați!
Dumnezeule, adu-ne înapoi! Fă să strălucească fața Ta și vom fi salvați!
Turn us again, God. Cause your face to shine, and we will be saved.
4
Doamne, Dumnezeul oștirilor, până când Te vei mânia, cu toată rugăciunea poporului Tău?
Doamne, Dumnezeul Oștirilor, până când Te vei mai mânia la auzul rugăciunii poporului Tău?
Yahweh God of Armies, how long will you be angry against the prayer of your people?
5
Îi hrănești cu o pâine de lacrimi și-i adăpi cu lacrimi din plin.
Îi hrănești cu pâinea lacrimilor și le dai să bea lacrimi din plin.
You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
6
Ne faci să fim mărul de ceartă al vecinilor noștri și vrăjmașii noștri râd de noi între ei.
Ne-ai făcut un subiect de dispută pentru vecinii noștri, iar dușmanii noștri râd între ei.
You make us a source of contention to our neighbors. Our enemies laugh among themselves.
7
Ridică-ne, Dumnezeul oștirilor! Fă să strălucească Fața Ta și vom fi scăpați!
Dumnezeul Oștirilor, adu-ne înapoi! Fă să strălucească fața Ta și vom fi salvați!
Turn us again, God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.
8
Tu ai adus o vie din Egipt, ai izgonit neamuri și ai sădit-o.
Ai adus o vie din Egipt, ai alungat națiuni și ai plantat-o.
You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.
9
Ai făcut loc înaintea ei: și ea a dat rădăcini și a umplut țara.
Ai făcut loc înaintea ei, iar ea a prins rădăcini și a umplut țara.
You cleared the ground for it. It took deep root, and filled the land.
10
Munții erau acoperiți de umbra ei și ramurile ei erau ca niște cedri ai lui Dumnezeu.
Munții au fost acoperiți de umbra ei, și cedrii lui Dumnezeu de ramurile ei.
The mountains were covered with its shadow. Its boughs were like God’s cedars.
11
Își întindea mlădițele până la mare și lăstarii până la râu.
Își trimitea mlădițele până la mare, până la râu se întindeau vlăstarele ei.
It sent out its branches to the sea, its shoots to the River.
12
Pentru ce i-ai rupt gardul acum de-o jefuiesc toți trecătorii?
De ce i-ai străpuns gardul, ca s-o smulgă toți cei ce trec pe drum?
Why have you broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it?
13
O râmă mistrețul din pădure și o mănâncă fiarele câmpului.
O râmă mistrețul din pădure și o pasc animalele câmpului.
The boar out of the wood ravages it. The wild animals of the field feed on it.
14
Dumnezeul oștirilor, întoarce-Te iarăși! Privește din cer și vezi! Cercetează via aceasta!
Dumnezeu al Oștirilor, întoarce-Te, Te rog! Privește din Ceruri și uită-Te cu atenție! Cercetează via aceasta,
Turn again, we beg you, God of Armies. Look down from heaven, and see, and visit this vine,
15
Ocrotește ce a sădit dreapta Ta și pe fiul pe care Ți l-ai ales!…
rădăcina pe care a plantat-o dreapta Ta și fiul pe care l-ai întărit pentru Tine!
the stock which your right hand planted, the branch that you made strong for yourself.
16
Ea este arsă de foc, este tăiată! De mustrarea Feței Tale, ei pier!
Este arsă de foc și tăiată. Poporul Tău piere din cauza mustrării feței Tale.
It’s burned with fire. It’s cut down. They perish at your rebuke.
17
Mâna Ta să fie peste omul dreptei Tale, peste fiul omului pe care Ți l-ai ales!
Mâna Ta să fie peste omul de la dreapta Ta, peste fiul omului pe care l-ai întărit pentru Tine!
Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
18
Și atunci nu ne vom mai depărta de Tine. Înviorează-ne iarăși și vom chema Numele Tău!
Atunci nu ne vom mai întoarce de la Tine! Înviorează-ne și vom chema Numele Tău!
So we will not turn away from you. Revive us, and we will call on your name.
19
Doamne, Dumnezeul oștirilor, ridică-ne iarăși! Fă să strălucească Fața Ta și vom fi scăpați!
Doamne, Dumnezeul Oștirilor, adu-ne înapoi! Fă să strălucească fața Ta și vom fi salvați!
Turn us again, Yahweh God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.
© Drepturi de autor British and Foreign Bible Society (BFBS) si Societatea Biblica Interconfesionala din Romania (SBIR) 2014
Detalii
Biblia, Noua Traducere Romaneasca™ NTR™ Copyright © 2007, 2010, 2016, 2021 Biblica, Inc.
Detalii
Public Domain - Domeniu public
Detalii