1
Doamne Dumnezeule, în Tine îmi caut scăparea! Scapă-mă de toți prigonitorii mei și izbăvește-mă,
Doamne, Dumnezeul meu, în Tine mă adăpostesc! Scapă-mă de toți cei ce mă urmăresc, salvează-mă,
Yahweh, my God, I take refuge in you. Save me from all those who pursue me, and deliver me,
2
ca să nu mă sfâșie ca un leu, care înghite fără să sară cineva în ajutor!
ca să nu-mi sfâșie sufletul ca un leu, să nu mă rupă în bucăți și să nu fie nimeni să mă scape!
lest they tear apart my soul like a lion, ripping it in pieces, while there is no one to deliver.
3
Doamne Dumnezeule, dacă am făcut un astfel de rău, dacă este fărădelege pe mâinile mele,
Doamne, Dumnezeul meu, dacă am făcut așa ceva, dacă este fărădelege pe mâinile mele,
Yahweh, my God, if I have done this, if there is iniquity in my hands,
4
dacă am răsplătit cu rău pe cel ce trăia în pace cu mine și n-am izbăvit pe cel ce mă asuprea fără temei,
dacă am răsplătit cu rău pe cel ce trăia în pace cu mine, dacă mi-am jefuit dușmanul pe nedrept,
if I have rewarded evil to him who was at peace with me (yes, I have plundered him who without cause was my adversary),
5
atunci să mă urmărească vrăjmașul și să m-ajungă, să-mi calce viața la pământ și slava mea în pulbere să mi-o arunce!
atunci fie ca dușmanul să-mi urmărească sufletul și să mă ajungă, să-mi calce viața în picioare și să-mi culce gloria în țărână!
let the enemy pursue my soul, and overtake it; yes, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust.
6
Scoală-Te, Doamne, cu mânia Ta! Scoală-Te împotriva urgiei potrivnicilor mei, trezește-Te ca să-mi ajuți și rânduiește o judecată!
Ridică-Te, Doamne, în mânia Ta, scoală-Te din cauza furiei dușmanilor mei, trezește-Te, Dumnezeul Meu, și poruncește o judecată!
Arise, Yahweh, in your anger. Lift up yourself against the rage of my adversaries. Awake for me. You have commanded judgment.
7
Să Te înconjoare adunarea popoarelor și șezi mai sus decât ea, la înălțime!
Adunarea popoarelor să Te înconjoare; stăpânește asupra ei din înălțime!
Let the congregation of the peoples surround you. Rule over them on high.
8
Domnul judecă popoarele: fă-mi dreptate, Doamne, după neprihănirea și nevinovăția mea!
Să judece Domnul popoarele! Fă-mi dreptate, Doamne, conform dreptății și integrității mele, o, Preaînalte!
Yahweh administers judgment to the peoples. Judge me, Yahweh, according to my righteousness, and to my integrity that is in me.
9
Ah, pune odată capăt răutății celor răi și întărește pe cel neprihănit, Tu, care cercetezi inimile și rărunchii, Dumnezeule drept!
Oprește răutatea celor răi și întărește-l pe cel drept, Tu, Care cercetezi inimile și adâncul ființei, Dumnezeule drept!
Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the righteous; their minds and hearts are searched by the righteous God.
10
Scutul meu este în Dumnezeu, care mântuiește pe cei cu inima curată.
Scutul meu este în Dumnezeu, Mântuitorul celor cu inima dreaptă.
My shield is with God, who saves the upright in heart.
11
Dumnezeu este un judecător drept, un Dumnezeu care Se mânie în orice vreme.
Dumnezeu este un judecător drept, Dumnezeu Se mânie în fiecare zi.
God is a righteous judge, yes, a God who has indignation every day.
12
Dacă cel rău nu se întoarce la Dumnezeu, Dumnezeu Își ascute sabia, Își încordează arcul și-l ochește,
Pentru cel care nu se întoarce la Dumnezeu, El Își ascute sabia, Își încordează arcul și-l țintește.
If a man doesn’t repent, he will sharpen his sword; he has bent and strung his bow.
13
îndreaptă asupra lui săgeți omorâtoare și-i aruncă săgeți arzătoare!
Lui îi pregătește armele morții, săgeți aprinse îi pregătește.
He has also prepared for himself the instruments of death. He makes ready his flaming arrows.
14
Iată că cel rău pregătește răul, zămislește fărădelegea și naște înșelăciunea:
Iată-l pe cel ce naște nelegiuirea, concepe necazul și dă naștere înșelăciunii!
Behold, he travails with iniquity. Yes, he has conceived mischief, and brought out falsehood.
15
face o groapă, o sapă și tot el cade în groapa pe care a făcut-o.
Sapă o groapă, o adâncește și cade tocmai el în adâncitura pe care a făcut-o.
He has dug a hole, and has fallen into the pit which he made.
16
Fărădelegea pe care a urzit-o se întoarce asupra capului lui și silnicia pe care a făcut-o se coboară înapoi pe țeasta capului lui.
Necazul pe care-l pregătește se întoarce împotriva capului său, iar violența lui coboară asupra creștetului său.
The trouble he causes shall return to his own head. His violence shall come down on the crown of his own head.
17
Eu voi lăuda pe Domnul pentru dreptatea Lui și voi cânta Numele Domnului, Numele Celui Preaînalt.
Îi voi mulțumi Domnului pentru dreptatea Lui și voi cânta spre lauda Numelui Domnului, Cel Preaînalt.
I will give thanks to Yahweh according to his righteousness, and will sing praise to the name of Yahweh Most High.
© Drepturi de autor British and Foreign Bible Society (BFBS) si Societatea Biblica Interconfesionala din Romania (SBIR) 2014
Detalii
Biblia, Noua Traducere Romaneasca™ NTR™ Copyright © 2007, 2010, 2016, 2021 Biblica, Inc.
Detalii
Public Domain - Domeniu public
Detalii