Biblia Online

Citire paralela: VDC, NTR, WEBUS

Versiuni:
Dimensiune text:
100%
Versiuni:
100%
#
Versiunea Dumitru Cornilescu
Noua Traducere in Limba Romana
World English Bible US
1
Ai milă de mine, Dumnezeule, ai milă de mine, căci în Tine mi se încrede sufletul; la umbra aripilor Tale caut un loc de scăpare până vor trece nenorocirile.
Arată-Ți bunăvoința față de mine, Dumnezeule, arată-Ți bunăvoința față de mine, căci în Tine se adăpostește sufletul meu. La umbra aripilor Tale mă adăpostesc până când va trece necazul.
Be merciful to me, God, be merciful to me, for my soul takes refuge in you. Yes, in the shadow of your wings, I will take refuge, until disaster has passed.
2
Eu strig către Dumnezeu, către Cel Preaînalt, către Dumnezeu, care lucrează pentru mine.
Strig către Dumnezeul cel Preaînalt, către Dumnezeul Care mă răzbună.
I cry out to God Most High, to God who accomplishes my requests for me.
3
El îmi va trimite izbăvire din cer, în timp ce prigonitorul meu îmi aruncă ocări. Da, Dumnezeu Își va trimite bunătatea și credincioșia.
El va trimite ajutor din Ceruri și mă va salva; îl va face de rușine pe cel ce mă persecută. Dumnezeu Își va trimite îndurarea și credincioșia.
He will send from heaven, and save me, he rebukes the one who is pursuing me. God will send out his loving kindness and his truth.
4
Sufletul meu este între niște lei: stau culcat în mijlocul unor oameni care varsă flăcări, în mijlocul unor oameni ai căror dinți sunt sulițe și săgeți și a căror limbă este o sabie ascuțită.
Sufletul meu este în mijlocul leilor; stau întins printre cei ce devorează, fii ai omului, ai căror dinți sunt sulițe și săgeți și a căror limbă este o sabie tăioasă.
My soul is among lions. I lie among those who are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
5
Înalță-Te peste ceruri, Dumnezeule, peste tot pământul să se întindă slava Ta!
Fii înălțat, Dumnezeule, mai presus de ceruri! Fie gloria Ta peste întreg pământul!
Be exalted, God, above the heavens! Let your glory be above all the earth!
6
Ei întinseseră un laț sub pașii mei; sufletul mi se încovoia și-mi săpaseră o groapă înainte: dar au căzut ei în ea.
Ei întinseseră un laț pașilor mei, sufletul îmi era încovoiat. Ei săpaseră o groapă înaintea mea, dar au căzut ei înșiși în ea.
They have prepared a net for my steps. My soul is bowed down. They dig a pit before me. They fall into the middle of it themselves.
7
Inima mea este tare, Dumnezeule, inima mea este tare; voi cânta, da, și voi suna din instrumentele mele.
Inima mea este pregătită, Dumnezeule, inima mea este pregătită! Voi cânta și Te voi lăuda.
My heart is steadfast, God. My heart is steadfast. I will sing, yes, I will sing praises.
8
Trezește-te, suflete! Treziți-vă, alăută și harpă! Mă voi trezi în zori de zi.
Trezește-te, suflete al meu! Treziți-vă, harfă și liră! Voi trezi zorii.
Wake up, my glory! Wake up, lute and harp! I will wake up the dawn.
9
Te voi lăuda printre popoare, Doamne! Te voi cânta printre neamuri.
Stăpâne, Îți voi mulțumi printre popoare. Voi cânta spre lauda Ta printre națiuni.
I will give thanks to you, Lord, among the peoples. I will sing praises to you among the nations.
10
Căci bunătatea Ta ajunge până la ceruri și credincioșia Ta, până la nori.
Căci mare este îndurarea Ta, până la ceruri, iar credincioșia Ta este până la nori.
For your great loving kindness reaches to the heavens, and your truth to the skies.
11
Înalță-Te peste ceruri, Dumnezeule, peste tot pământul să se întindă slava Ta!
Fii înălțat, Dumnezeule, mai presus de ceruri! Fie gloria Ta peste întreg pământul!
Be exalted, God, above the heavens. Let your glory be over all the earth.
Psalmi 57 · VDC
Swipe pentru alta versiune
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Ai milă de mine, Dumnezeule, ai milă de mine, căci în Tine mi se încrede sufletul; la umbra aripilor Tale caut un loc de scăpare până vor trece nenorocirile.
Eu strig către Dumnezeu, către Cel Preaînalt, către Dumnezeu, care lucrează pentru mine.
El îmi va trimite izbăvire din cer, în timp ce prigonitorul meu îmi aruncă ocări. Da, Dumnezeu Își va trimite bunătatea și credincioșia.
Sufletul meu este între niște lei: stau culcat în mijlocul unor oameni care varsă flăcări, în mijlocul unor oameni ai căror dinți sunt sulițe și săgeți și a căror limbă este o sabie ascuțită.
Înalță-Te peste ceruri, Dumnezeule, peste tot pământul să se întindă slava Ta!
Ei întinseseră un laț sub pașii mei; sufletul mi se încovoia și-mi săpaseră o groapă înainte: dar au căzut ei în ea.
Inima mea este tare, Dumnezeule, inima mea este tare; voi cânta, da, și voi suna din instrumentele mele.
Trezește-te, suflete! Treziți-vă, alăută și harpă! Mă voi trezi în zori de zi.
Te voi lăuda printre popoare, Doamne! Te voi cânta printre neamuri.
Căci bunătatea Ta ajunge până la ceruri și credincioșia Ta, până la nori.
Înalță-Te peste ceruri, Dumnezeule, peste tot pământul să se întindă slava Ta!
Arată-Ți bunăvoința față de mine, Dumnezeule, arată-Ți bunăvoința față de mine, căci în Tine se adăpostește sufletul meu. La umbra aripilor Tale mă adăpostesc până când va trece necazul.
Strig către Dumnezeul cel Preaînalt, către Dumnezeul Care mă răzbună.
El va trimite ajutor din Ceruri și mă va salva; îl va face de rușine pe cel ce mă persecută. Dumnezeu Își va trimite îndurarea și credincioșia.
Sufletul meu este în mijlocul leilor; stau întins printre cei ce devorează, fii ai omului, ai căror dinți sunt sulițe și săgeți și a căror limbă este o sabie tăioasă.
Fii înălțat, Dumnezeule, mai presus de ceruri! Fie gloria Ta peste întreg pământul!
Ei întinseseră un laț pașilor mei, sufletul îmi era încovoiat. Ei săpaseră o groapă înaintea mea, dar au căzut ei înșiși în ea.
Inima mea este pregătită, Dumnezeule, inima mea este pregătită! Voi cânta și Te voi lăuda.
Trezește-te, suflete al meu! Treziți-vă, harfă și liră! Voi trezi zorii.
Stăpâne, Îți voi mulțumi printre popoare. Voi cânta spre lauda Ta printre națiuni.
Căci mare este îndurarea Ta, până la ceruri, iar credincioșia Ta este până la nori.
Fii înălțat, Dumnezeule, mai presus de ceruri! Fie gloria Ta peste întreg pământul!
Be merciful to me, God, be merciful to me, for my soul takes refuge in you. Yes, in the shadow of your wings, I will take refuge, until disaster has passed.
I cry out to God Most High, to God who accomplishes my requests for me.
He will send from heaven, and save me, he rebukes the one who is pursuing me. God will send out his loving kindness and his truth.
My soul is among lions. I lie among those who are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
Be exalted, God, above the heavens! Let your glory be above all the earth!
They have prepared a net for my steps. My soul is bowed down. They dig a pit before me. They fall into the middle of it themselves.
My heart is steadfast, God. My heart is steadfast. I will sing, yes, I will sing praises.
Wake up, my glory! Wake up, lute and harp! I will wake up the dawn.
I will give thanks to you, Lord, among the peoples. I will sing praises to you among the nations.
For your great loving kindness reaches to the heavens, and your truth to the skies.
Be exalted, God, above the heavens. Let your glory be over all the earth.