Biblia Online

Citire paralela: VDC, NTR, WEBUS

Versiuni:
Dimensiune text:
100%
Versiuni:
100%
#
Versiunea Dumitru Cornilescu
Noua Traducere in Limba Romana
World English Bible US
1
Fă-mi dreptate, Doamne, căci umblu în nevinovăție și mă încred în Domnul fără șovăire!
Doamne, fă-mi dreptate, căci am umblat în integritate și m-am încrezut în Domnul fără ezitare.
Judge me, Yahweh, for I have walked in my integrity. I have trusted also in Yahweh without wavering.
2
Cercetează-mă, Doamne, încearcă-mă, trece-mi prin cuptorul de foc rărunchii și inima!
Cercetează-mă, Doamne, pune-mă la încercare, curățește-mi adâncul ființei și inima!
Examine me, Yahweh, and prove me. Try my heart and my mind.
3
Căci bunătatea Ta este înaintea ochilor mei și umblu în adevărul Tău.
Căci îndurarea Ta este înaintea ochilor mei și am umblat în adevărul Tău.
For your loving kindness is before my eyes. I have walked in your truth.
4
Nu șed împreună cu oamenii mincinoși și nu merg împreună cu oamenii vicleni.
Nu mă așez alături de oamenii înșelători și nu voi umbla cu cei vicleni.
I have not sat with deceitful men, neither will I go in with hypocrites.
5
Urăsc adunarea celor ce fac răul și nu stau împreună cu cei răi.
Urăsc adunarea răufăcătorilor și nu mă așez alături de cei răi.
I hate the assembly of evildoers, and will not sit with the wicked.
6
Îmi spăl mâinile în nevinovăție și așa înconjor altarul Tău, Doamne,
Îmi spăl mâinile în nevinovăție și așa înconjor altarul Tău, Doamne,
I will wash my hands in innocence, so I will go about your altar, Yahweh,
7
ca să izbucnesc în mulțumiri și să istorisesc toate minunile Tale.
ca să fac să răsune mulțumirea și să istorisesc toate minunile Tale.
that I may make the voice of thanksgiving to be heard and tell of all your wondrous deeds.
8
Doamne, eu iubesc locașul Casei Tale și locul în care locuiește slava Ta.
Doamne, eu iubesc Casa în care locuiești și locul unde se află gloria Ta.
Yahweh, I love the habitation of your house, the place where your glory dwells.
9
Nu-mi lua sufletul împreună cu păcătoșii, nici viața cu oamenii care varsă sânge,
Nu-mi lua sufletul împreună cu cei păcătoși, nici viața, împreună cu oamenii setoși de sânge,
Don’t gather my soul with sinners, nor my life with bloodthirsty men
10
ale căror mâini sunt nelegiuite și a căror dreaptă este plină de mită!
pe ale căror mâini este stricăciune și a căror dreaptă este plină de mită.
in whose hands is wickedness; their right hand is full of bribes.
11
Eu umblu în neprihănire; izbăvește-mă și ai milă de mine!
Dar eu umblu în integritate. Răscumpără-mă și arată-Ți bunăvoința față de mine!
But as for me, I will walk in my integrity. Redeem me, and be merciful to me.
12
Piciorul meu stă pe calea cea dreaptă: voi binecuvânta pe Domnul în adunări.
Piciorul meu stă pe loc neted. Voi binecuvânta pe Domnul în adunări.
My foot stands in an even place. In the congregations I will bless Yahweh.
Psalmi 26 · VDC
Swipe pentru alta versiune
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Fă-mi dreptate, Doamne, căci umblu în nevinovăție și mă încred în Domnul fără șovăire!
Cercetează-mă, Doamne, încearcă-mă, trece-mi prin cuptorul de foc rărunchii și inima!
Căci bunătatea Ta este înaintea ochilor mei și umblu în adevărul Tău.
Nu șed împreună cu oamenii mincinoși și nu merg împreună cu oamenii vicleni.
Urăsc adunarea celor ce fac răul și nu stau împreună cu cei răi.
Îmi spăl mâinile în nevinovăție și așa înconjor altarul Tău, Doamne,
ca să izbucnesc în mulțumiri și să istorisesc toate minunile Tale.
Doamne, eu iubesc locașul Casei Tale și locul în care locuiește slava Ta.
Nu-mi lua sufletul împreună cu păcătoșii, nici viața cu oamenii care varsă sânge,
ale căror mâini sunt nelegiuite și a căror dreaptă este plină de mită!
Eu umblu în neprihănire; izbăvește-mă și ai milă de mine!
Piciorul meu stă pe calea cea dreaptă: voi binecuvânta pe Domnul în adunări.
Doamne, fă-mi dreptate, căci am umblat în integritate și m-am încrezut în Domnul fără ezitare.
Cercetează-mă, Doamne, pune-mă la încercare, curățește-mi adâncul ființei și inima!
Căci îndurarea Ta este înaintea ochilor mei și am umblat în adevărul Tău.
Nu mă așez alături de oamenii înșelători și nu voi umbla cu cei vicleni.
Urăsc adunarea răufăcătorilor și nu mă așez alături de cei răi.
Îmi spăl mâinile în nevinovăție și așa înconjor altarul Tău, Doamne,
ca să fac să răsune mulțumirea și să istorisesc toate minunile Tale.
Doamne, eu iubesc Casa în care locuiești și locul unde se află gloria Ta.
Nu-mi lua sufletul împreună cu cei păcătoși, nici viața, împreună cu oamenii setoși de sânge,
pe ale căror mâini este stricăciune și a căror dreaptă este plină de mită.
Dar eu umblu în integritate. Răscumpără-mă și arată-Ți bunăvoința față de mine!
Piciorul meu stă pe loc neted. Voi binecuvânta pe Domnul în adunări.
Judge me, Yahweh, for I have walked in my integrity. I have trusted also in Yahweh without wavering.
Examine me, Yahweh, and prove me. Try my heart and my mind.
For your loving kindness is before my eyes. I have walked in your truth.
I have not sat with deceitful men, neither will I go in with hypocrites.
I hate the assembly of evildoers, and will not sit with the wicked.
I will wash my hands in innocence, so I will go about your altar, Yahweh,
that I may make the voice of thanksgiving to be heard and tell of all your wondrous deeds.
Yahweh, I love the habitation of your house, the place where your glory dwells.
Don’t gather my soul with sinners, nor my life with bloodthirsty men
in whose hands is wickedness; their right hand is full of bribes.
But as for me, I will walk in my integrity. Redeem me, and be merciful to me.
My foot stands in an even place. In the congregations I will bless Yahweh.