Biblia Online

Citire paralela: VDC, NTR, WEBUS

Versiuni:
Dimensiune text:
100%
Versiuni:
100%
#
Versiunea Dumitru Cornilescu
Noua Traducere in Limba Romana
World English Bible US
1
Doamne, cine va locui în cortul Tău? Cine va locui pe muntele Tău cel sfânt?
Doamne, cine va locui în cortul Tău? Cine își va așeza locuința pe muntele Tău cel sfânt?
Yahweh, who shall dwell in your sanctuary? Who shall live on your holy hill?
2
Cel ce umblă în neprihănire, cel ce face voia lui Dumnezeu și spune adevărul din inimă.
Cel ce umblă cu integritate, cel ce face dreptate și cel ce spune adevărul din inimă.
He who walks blamelessly and does what is right, and speaks truth in his heart;
3
Acela nu clevetește cu limba lui, nu face rău semenului său și nu aruncă ocară asupra aproapelui său.
El nu bârfește cu limba lui, nu-i face rău prietenului său și nu aduce dispreț asupra semenului său.
he who doesn’t slander with his tongue, nor does evil to his friend, nor casts slurs against his fellow man;
4
El privește cu dispreț pe cel vrednic de disprețuit, dar cinstește pe cei ce se tem de Domnul. El nu-și ia vorba înapoi dacă face un jurământ în paguba lui.
Cel ticălos este disprețuit în ochii lui, însă îi onorează pe cei ce se tem de Domnul. El nu-și schimbă jurământul, chiar dacă l-a făcut în paguba lui.
in whose eyes a vile man is despised, but who honors those who fear Yahweh; he who keeps an oath even when it hurts, and doesn’t change;
5
El nu-și dă banii cu dobândă și nu ia mită împotriva celui nevinovat. Cel ce se poartă așa nu se clatină niciodată.
El nu-și dă banii cu dobândă și nu ia mită împotriva celui nevinovat. Cel ce face aceste lucruri nu va fi clătinat niciodată!
he who doesn’t lend out his money for usury, nor take a bribe against the innocent. He who does these things shall never be shaken.
Psalmi 15 · VDC
Swipe pentru alta versiune
1
2
3
4
5
Doamne, cine va locui în cortul Tău? Cine va locui pe muntele Tău cel sfânt?
Cel ce umblă în neprihănire, cel ce face voia lui Dumnezeu și spune adevărul din inimă.
Acela nu clevetește cu limba lui, nu face rău semenului său și nu aruncă ocară asupra aproapelui său.
El privește cu dispreț pe cel vrednic de disprețuit, dar cinstește pe cei ce se tem de Domnul. El nu-și ia vorba înapoi dacă face un jurământ în paguba lui.
El nu-și dă banii cu dobândă și nu ia mită împotriva celui nevinovat. Cel ce se poartă așa nu se clatină niciodată.
Doamne, cine va locui în cortul Tău? Cine își va așeza locuința pe muntele Tău cel sfânt?
Cel ce umblă cu integritate, cel ce face dreptate și cel ce spune adevărul din inimă.
El nu bârfește cu limba lui, nu-i face rău prietenului său și nu aduce dispreț asupra semenului său.
Cel ticălos este disprețuit în ochii lui, însă îi onorează pe cei ce se tem de Domnul. El nu-și schimbă jurământul, chiar dacă l-a făcut în paguba lui.
El nu-și dă banii cu dobândă și nu ia mită împotriva celui nevinovat. Cel ce face aceste lucruri nu va fi clătinat niciodată!
Yahweh, who shall dwell in your sanctuary? Who shall live on your holy hill?
He who walks blamelessly and does what is right, and speaks truth in his heart;
he who doesn’t slander with his tongue, nor does evil to his friend, nor casts slurs against his fellow man;
in whose eyes a vile man is despised, but who honors those who fear Yahweh; he who keeps an oath even when it hurts, and doesn’t change;
he who doesn’t lend out his money for usury, nor take a bribe against the innocent. He who does these things shall never be shaken.