Biblia Online

Citire paralela: VDC, NTR, WEBUS

Versiuni:
Dimensiune text:
100%
Versiuni:
100%
#
Versiunea Dumitru Cornilescu
Noua Traducere in Limba Romana
World English Bible US
1
Cu glasul meu strig către Domnul, cu glasul meu mă rog către Domnul.
Cu glasul meu strig către Domnul, cu glasul meu caut bunăvoință la Domnul.
I cry with my voice to Yahweh. With my voice, I ask Yahweh for mercy.
2
Îmi vărs necazul înaintea Lui și-mi povestesc strâmtorarea înaintea Lui.
Îmi vărs plângerea înaintea Lui; îmi istorisesc necazul înaintea Lui.
I pour out my complaint before him. I tell him my troubles.
3
Când îmi este mâhnit duhul în mine, Tu îmi cunoști cărarea. Pe drumul pe care umblu, mi-au întins o cursă.
Când îmi este sleit duhul în mine, Tu-mi cunoști cărarea. Pe calea pe care merg, ei mi-au ascuns curse.
When my spirit was overwhelmed within me, you knew my route. On the path in which I walk, they have hidden a snare for me.
4
Aruncă-Ți ochii la dreapta și privește! Nimeni nu mă mai cunoaște, orice scăpare este pierdută pentru mine, nimănui nu-i pasă de sufletul meu.
Uită-Te în partea dreaptă și privește cu atenție; nimeni nu mă mai recunoaște! Am rămas fără adăpost; nimănui nu-i pasă de viața mea!
Look on my right, and see; for there is no one who is concerned for me. Refuge has fled from me. No one cares for my soul.
5
Doamne, către Tine strig și zic: „Tu ești scăparea mea, partea mea de moștenire pe pământul celor vii.”
Te chem, Doamne, zicând: „Tu ești adăpostul meu, partea mea de moștenire pe pământul celor vii!“.
I cried to you, Yahweh. I said, “You are my refuge, my portion in the land of the living.”
6
Ia aminte la strigătele mele, căci sunt nenorocit de tot! Izbăvește-mă de cei ce mă prigonesc, căci sunt mai tari decât mine!
Ascultă-mi strigătul, căci sunt atât de mâhnit! Scapă-mă de cei ce mă urmăresc, căci sunt mai tari decât mine!
Listen to my cry, for I am in desperate need. Deliver me from my persecutors, for they are too strong for me.
7
Scoate-mi sufletul din temniță, ca să laud Numele Tău! Cei neprihăniți vor veni să mă înconjoare când îmi vei face bine.
Scoate-mi sufletul din închisoare, ca să aduc mulțumiri Numelui Tău! Cei drepți se vor aduna împrejurul meu când îmi vei face bine.
Bring my soul out of prison, that I may give thanks to your name. The righteous will surround me, for you will be good to me.
Psalmi 142 · VDC
Swipe pentru alta versiune
1
2
3
4
5
6
7
Cu glasul meu strig către Domnul, cu glasul meu mă rog către Domnul.
Îmi vărs necazul înaintea Lui și-mi povestesc strâmtorarea înaintea Lui.
Când îmi este mâhnit duhul în mine, Tu îmi cunoști cărarea. Pe drumul pe care umblu, mi-au întins o cursă.
Aruncă-Ți ochii la dreapta și privește! Nimeni nu mă mai cunoaște, orice scăpare este pierdută pentru mine, nimănui nu-i pasă de sufletul meu.
Doamne, către Tine strig și zic: „Tu ești scăparea mea, partea mea de moștenire pe pământul celor vii.”
Ia aminte la strigătele mele, căci sunt nenorocit de tot! Izbăvește-mă de cei ce mă prigonesc, căci sunt mai tari decât mine!
Scoate-mi sufletul din temniță, ca să laud Numele Tău! Cei neprihăniți vor veni să mă înconjoare când îmi vei face bine.
Cu glasul meu strig către Domnul, cu glasul meu caut bunăvoință la Domnul.
Îmi vărs plângerea înaintea Lui; îmi istorisesc necazul înaintea Lui.
Când îmi este sleit duhul în mine, Tu-mi cunoști cărarea. Pe calea pe care merg, ei mi-au ascuns curse.
Uită-Te în partea dreaptă și privește cu atenție; nimeni nu mă mai recunoaște! Am rămas fără adăpost; nimănui nu-i pasă de viața mea!
Te chem, Doamne, zicând: „Tu ești adăpostul meu, partea mea de moștenire pe pământul celor vii!“.
Ascultă-mi strigătul, căci sunt atât de mâhnit! Scapă-mă de cei ce mă urmăresc, căci sunt mai tari decât mine!
Scoate-mi sufletul din închisoare, ca să aduc mulțumiri Numelui Tău! Cei drepți se vor aduna împrejurul meu când îmi vei face bine.
I cry with my voice to Yahweh. With my voice, I ask Yahweh for mercy.
I pour out my complaint before him. I tell him my troubles.
When my spirit was overwhelmed within me, you knew my route. On the path in which I walk, they have hidden a snare for me.
Look on my right, and see; for there is no one who is concerned for me. Refuge has fled from me. No one cares for my soul.
I cried to you, Yahweh. I said, “You are my refuge, my portion in the land of the living.”
Listen to my cry, for I am in desperate need. Deliver me from my persecutors, for they are too strong for me.
Bring my soul out of prison, that I may give thanks to your name. The righteous will surround me, for you will be good to me.