1
Lăudați pe Domnul, căci este bun, căci în veac ține îndurarea Lui!
‒ Mulțumiți Domnului căci este bun! ‒ Căci în veac ține îndurarea Lui!
Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
2
Lăudați pe Dumnezeul dumnezeilor, căci în veac ține îndurarea Lui!
‒ Mulțumiți Dumnezeului dumnezeilor! ‒ Căci în veac ține îndurarea Lui!
Give thanks to the God of gods, for his loving kindness endures forever.
3
Lăudați pe Domnul domnilor, căci în veac ține îndurarea Lui!
‒ Mulțumiți Stăpânului stăpânilor… ‒ Căci în veac ține îndurarea Lui!
Give thanks to the Lord of lords, for his loving kindness endures forever;
4
Pe Cel ce singur face minuni mari, căci în veac ține îndurarea Lui!
‒ …singurului Care face mari minuni… ‒ Căci în veac ține îndurarea Lui!
to him who alone does great wonders, for his loving kindness endures forever;
5
Pe Cel ce a făcut cerurile cu pricepere, căci în veac ține îndurarea Lui!
‒ …Celui Ce a făcut cerurile cu pricepere… ‒ Căci în veac ține îndurarea Lui!
to him who by understanding made the heavens, for his loving kindness endures forever;
6
Pe Cel ce a întins pământul pe ape, căci în veac ține îndurarea Lui!
‒ …Celui Ce a întins pământul pe ape… ‒ Căci în veac ține îndurarea Lui!
to him who spread out the earth above the waters, for his loving kindness endures forever;
7
Pe Cel ce a făcut luminători mari, căci în veac ține îndurarea Lui!
‒ …Celui Ce a făcut luminătorii cei mari… ‒ Căci în veac ține îndurarea Lui!
to him who made the great lights, for his loving kindness endures forever;
8
Soarele, ca să stăpânească ziua, căci în veac ține îndurarea Lui!
‒ …soarele, ca să stăpânească ziua… ‒ Căci în veac ține îndurarea Lui!
the sun to rule by day, for his loving kindness endures forever;
9
Luna și stelele, ca să stăpânească noaptea, căci în veac ține îndurarea Lui!
‒ …luna și stelele, ca să stăpânească noaptea… ‒ Căci în veac ține îndurarea Lui!
the moon and stars to rule by night, for his loving kindness endures forever;
10
Pe Cel ce a lovit pe egipteni în întâii lor născuți, căci în veac ține îndurarea Lui!
‒ …Celui Ce a lovit Egiptul prin întâii lor născuți… ‒ Căci în veac ține îndurarea Lui!
to him who struck down the Egyptian firstborn, for his loving kindness endures forever;
11
Și a scos pe Israel din mijlocul lor, căci în veac ține îndurarea Lui!
‒ …și l-a scos pe Israel din mijlocul lor… ‒ Căci în veac ține îndurarea Lui!
and brought out Israel from among them, for his loving kindness endures forever;
12
Cu mână tare și cu braț întins, căci în veac ține îndurarea Lui!
‒ …cu mână tare și cu brațul Său puternic… ‒ Căci în veac ține îndurarea Lui!
with a strong hand, and with an outstretched arm, for his loving kindness endures forever;
13
Pe Cel ce a tăiat în două Marea Roșie, căci în veac ține îndurarea Lui!
‒ …Celui Ce a tăiat în două Marea Roșie… ‒ Căci în veac ține îndurarea Lui!
to him who divided the Red Sea apart, for his loving kindness endures forever;
14
Care a trecut pe Israel prin mijlocul ei, căci în veac ține îndurarea Lui!
‒ …l-a trecut pe Israel prin mijlocul ei… ‒ Căci în veac ține îndurarea Lui!
and made Israel to pass through the middle of it, for his loving kindness endures forever;
15
Și a aruncat pe Faraon și oștirea lui în Marea Roșie, căci în veac ține îndurarea Lui!
‒ …și i-a aruncat pe Faraon și armata acestuia în Marea Roșie… ‒ Căci în veac ține îndurarea Lui!
but overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, for his loving kindness endures forever;
16
Pe Cel ce a călăuzit pe poporul Său în pustie, căci în veac ține îndurarea Lui!
‒ …Celui Ce Și-a călăuzit poporul prin deșert… ‒ Căci în veac ține îndurarea Lui!
to him who led his people through the wilderness, for his loving kindness endures forever;
17
Pe Cel ce a lovit împărați mari, căci în veac ține îndurarea Lui!
‒ …Celui Ce a lovit regi mari… ‒ Căci în veac ține îndurarea Lui!
to him who struck great kings, for his loving kindness endures forever;
18
Pe Cel ce a ucis împărați puternici, căci în veac ține îndurarea Lui!
‒ …Celui Ce a ucis regi măreți… ‒ Căci în veac ține îndurarea Lui!
and killed mighty kings, for his loving kindness endures forever;
19
Pe Sihon, împăratul amoriților, căci în veac ține îndurarea Lui!
‒ …pe Sihon, regele amoriților… ‒ Căci în veac ține îndurarea Lui!
Sihon king of the Amorites, for his loving kindness endures forever;
20
Și pe Og, împăratul Basanului, căci în veac ține îndurarea Lui!
‒ …și pe Og, regele Bașanului… ‒ Căci în veac ține îndurarea Lui!
Og king of Bashan, for his loving kindness endures forever;
21
Și le-a dat țara de moștenire, căci în veac ține îndurarea Lui!
‒ …și le-a dat țara lor ca moștenire… ‒ Căci în veac ține îndurarea Lui!
and gave their land as an inheritance, for his loving kindness endures forever;
22
De moștenire robului Său Israel, căci în veac ține îndurarea Lui!
‒ …ca moștenire lui Israel, slujitorul Lui… ‒ Căci în veac ține îndurarea Lui!
even a heritage to Israel his servant, for his loving kindness endures forever;
23
Pe Cel ce Și-a adus aminte de noi când eram smeriți, căci în veac ține îndurarea Lui!
‒ …pe Cel Ce Și-a amintit de noi când eram umiliți… ‒ Căci în veac ține îndurarea Lui!
who remembered us in our low estate, for his loving kindness endures forever;
24
Și ne-a izbăvit de asupritorii noștri, căci în veac ține îndurarea Lui!
‒ …și ne-a scăpat de dușmanii noștri… ‒ Căci în veac ține îndurarea Lui!
and has delivered us from our adversaries, for his loving kindness endures forever;
25
Pe Cel ce dă hrană oricărei făpturi, căci în veac ține îndurarea Lui!
‒ …pe Cel Ce dă hrană fiecărei făpturi. ‒ Căci în veac ține îndurarea Lui!
who gives food to every creature, for his loving kindness endures forever.
26
Lăudați pe Dumnezeul cerurilor, căci în veac ține îndurarea Lui!
‒ Mulțumiți Dumnezeului cerurilor! ‒ Căci în veac ține îndurarea Lui!
Oh give thanks to the God of heaven, for his loving kindness endures forever.
© Drepturi de autor British and Foreign Bible Society (BFBS) si Societatea Biblica Interconfesionala din Romania (SBIR) 2014
Detalii
Biblia, Noua Traducere Romaneasca™ NTR™ Copyright © 2007, 2010, 2016, 2021 Biblica, Inc.
Detalii
Public Domain - Domeniu public
Detalii