Biblia Online

Citire paralela: VDC, NTR, WEBUS

Versiuni:
Dimensiune text:
100%
Versiuni:
100%
#
Versiunea Dumitru Cornilescu
Noua Traducere in Limba Romana
World English Bible US
1
Din fundul adâncului, Te chem, Doamne!
Din adâncuri strig, Doamne!
Out of the depths I have cried to you, Yahweh.
2
Doamne, ascultă-mi glasul! Să ia aminte urechile Tale la glasul cererilor mele!
Stăpâne, ascultă glasul meu! Fie urechile Tale atente la glasul cererilor mele!
Lord, hear my voice. Let your ears be attentive to the voice of my petitions.
3
Dacă ai păstra, Doamne, aducerea aminte a nelegiuirilor, cine ar putea sta în picioare, Doamne?
Dacă Tu, Doamne, ai păstra în amintire nelegiuirile, cine ar putea sta în picioare, Stăpâne?
If you, Yah, kept a record of sins, Lord, who could stand?
4
Dar la Tine este iertare, ca să fii de temut.
Dar la Tine este iertarea, ca astfel să fii de temut.
But there is forgiveness with you, therefore you are feared.
5
Eu nădăjduiesc în Domnul, sufletul meu nădăjduiește și aștept făgăduința Lui.
Îl aștept pe Domnul. Sufletul meu așteaptă și-și pune speranța în Cuvântul Lui.
I wait for Yahweh. My soul waits. I hope in his word.
6
Sufletul meu așteaptă pe Domnul mai mult decât așteaptă străjerii dimineața, da, mai mult decât așteaptă străjerii dimineața.
Sufletul meu Îl așteaptă pe Stăpânul mai mult decât așteaptă străjerii dimineața, da, mai mult decât așteaptă străjerii dimineața.
My soul longs for the Lord more than watchmen long for the morning, more than watchmen for the morning.
7
Israele, pune-ți nădejdea în Domnul, căci la Domnul este îndurarea și la El este belșug de răscumpărare!
Israel, pune-ți speranța în Domnul, căci îndurarea este a Domnului și la El găsim belșug de răscumpărare.
Israel, hope in Yahweh, for there is loving kindness with Yahweh. Abundant redemption is with him.
8
El va răscumpăra pe Israel din toate nelegiuirile lui.
El îl răscumpără pe Israel din toate nelegiuirile lui.
He will redeem Israel from all their sins.
Psalmi 130 · VDC
Swipe pentru alta versiune
1
2
3
4
5
6
7
8
Din fundul adâncului, Te chem, Doamne!
Doamne, ascultă-mi glasul! Să ia aminte urechile Tale la glasul cererilor mele!
Dacă ai păstra, Doamne, aducerea aminte a nelegiuirilor, cine ar putea sta în picioare, Doamne?
Dar la Tine este iertare, ca să fii de temut.
Eu nădăjduiesc în Domnul, sufletul meu nădăjduiește și aștept făgăduința Lui.
Sufletul meu așteaptă pe Domnul mai mult decât așteaptă străjerii dimineața, da, mai mult decât așteaptă străjerii dimineața.
Israele, pune-ți nădejdea în Domnul, căci la Domnul este îndurarea și la El este belșug de răscumpărare!
El va răscumpăra pe Israel din toate nelegiuirile lui.
Din adâncuri strig, Doamne!
Stăpâne, ascultă glasul meu! Fie urechile Tale atente la glasul cererilor mele!
Dacă Tu, Doamne, ai păstra în amintire nelegiuirile, cine ar putea sta în picioare, Stăpâne?
Dar la Tine este iertarea, ca astfel să fii de temut.
Îl aștept pe Domnul. Sufletul meu așteaptă și-și pune speranța în Cuvântul Lui.
Sufletul meu Îl așteaptă pe Stăpânul mai mult decât așteaptă străjerii dimineața, da, mai mult decât așteaptă străjerii dimineața.
Israel, pune-ți speranța în Domnul, căci îndurarea este a Domnului și la El găsim belșug de răscumpărare.
El îl răscumpără pe Israel din toate nelegiuirile lui.
Out of the depths I have cried to you, Yahweh.
Lord, hear my voice. Let your ears be attentive to the voice of my petitions.
If you, Yah, kept a record of sins, Lord, who could stand?
But there is forgiveness with you, therefore you are feared.
I wait for Yahweh. My soul waits. I hope in his word.
My soul longs for the Lord more than watchmen long for the morning, more than watchmen for the morning.
Israel, hope in Yahweh, for there is loving kindness with Yahweh. Abundant redemption is with him.
He will redeem Israel from all their sins.