1
Gata îmi este inima să cânte, Dumnezeule! Voi cânta, voi suna din instrumentele mele; aceasta este slava mea!
Inima mea este pregătită, Dumnezeule! Voi cânta și Te voi lăuda. Trezește-te, suflete al meu!
My heart is steadfast, God. I will sing and I will make music with my soul.
2
Deșteptați-vă, alăută și harpă! Mă voi trezi în zori de zi.
Treziți-vă, harfă și liră! Voi trezi zorii.
Wake up, harp and lyre! I will wake up the dawn.
3
Te voi lăuda printre popoare, Doamne, Te voi cânta printre neamuri.
Îți voi mulțumi, Doamne, printre popoare și voi cânta spre lauda Ta printre națiuni.
I will give thanks to you, Yahweh, among the nations. I will sing praises to you among the peoples.
4
Căci mare este bunătatea Ta și se înalță mai presus de ceruri, iar credincioșia Ta până la nori.
Căci mare este îndurarea Ta, mai presus de ceruri, iar credincioșia Ta este până la nori.
For your loving kindness is great above the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.
5
Înalță-Te peste ceruri, Dumnezeule, și fie slava Ta peste tot pământul!
Fii înălțat, Dumnezeule, mai presus de ceruri! Fie gloria Ta peste întreg pământul!
Be exalted, God, above the heavens! Let your glory be over all the earth.
6
Pentru ca preaiubiții Tăi să fie izbăviți, scapă-ne prin dreapta Ta și ascultă-ne!
Pentru ca preaiubiții Tăi să fie salvați, ajută-ne, cu dreapta Ta, și răspunde-mi!
That your beloved may be delivered, save with your right hand, and answer us.
7
Dumnezeu a vorbit în sfințenia Lui: „Voi birui, voi împărți Sihemul, voi măsura valea Sucot;
Dumnezeu a vorbit din Lăcașul Său: „Voi triumfa, voi împărți Șechemul și voi măsura Valea Sucot.
God has spoken from his sanctuary: “In triumph, I will divide Shechem, and measure out the valley of Succoth.
8
al Meu este Galaadul, al Meu Manase; Efraim este întăritura capului Meu și Iuda, toiagul Meu de cârmuire;
Al Meu este Ghiladul, al Meu este și Manase. Efraim este coiful capului Meu, iar Iuda – sceptrul Meu.
Gilead is mine. Manasseh is mine. Ephraim also is my helmet. Judah is my scepter.
9
Moab este ligheanul în care Mă spăl; Îmi arunc încălțămintea asupra Edomului; strig de bucurie asupra țării filistenilor!”
Moab este vasul în care Mă spăl. Deasupra Edomului Îmi arunc încălțămintea, iar strigătele Mele de triumf se aud peste Filistia“.
Moab is my wash pot. I will toss my sandal on Edom. I will shout over Philistia.”
10
Cine mă va duce în cetatea întărită? Cine mă va duce la Edom?
Cine mă va conduce la cetatea fortificată? Cine mă va călăuzi până la Edom?
Who will bring me into the fortified city? Who will lead me to Edom?
11
Oare nu Tu, Dumnezeule, care ne-ai lepădat și care nu vrei să mai ieși, Dumnezeule, cu oștirile noastre?
Oare nu Tu, Dumnezeule, Care ne-ai respins? Dumnezeule, nu vei mai ieși cu armatele noastre?
Haven’t you rejected us, God? You don’t go out, God, with our armies.
12
Dă-ne ajutor în necaz, căci zadarnic este ajutorul omului.
Dă-ne ajutor împotriva dușmanului, căci zadarnic este ajutorul omului!
Give us help against the enemy, for the help of man is vain.
13
Cu Dumnezeu vom face mari isprăvi; El va zdrobi pe vrăjmașii noștri.
Cu Dumnezeu vom lupta vitejește, și El îi va călca în picioare pe dușmanii noștri.
Through God, we will do valiantly, for it is he who will tread down our enemies.
© Drepturi de autor British and Foreign Bible Society (BFBS) si Societatea Biblica Interconfesionala din Romania (SBIR) 2014
Detalii
Biblia, Noua Traducere Romaneasca™ NTR™ Copyright © 2007, 2010, 2016, 2021 Biblica, Inc.
Detalii
Public Domain - Domeniu public
Detalii