1
Altarul să-l faci din lemn de salcâm; lungimea lui să fie de cinci coți și lățimea lui, de cinci coți. Altarul să fie în patru colțuri și înălțimea lui să fie de cinci coți.
Să faci altarul din lemn de salcâm, lung de cinci coți și lat de cinci coți. Altarul să fie în formă de pătrat, iar înălțimea lui să fie de trei coți.
“You shall make the altar of acacia wood, five cubits long, and five cubits wide. The altar shall be square. Its height shall be three cubits.
2
În cele patru colțuri, să faci niște coarne care să fie dintr-o bucată cu altarul și să-l acoperi cu aramă.
La cele patru colțuri să-i faci niște coarne care să fie din aceeași bucată cu el, apoi să-l poleiești cu bronz.
You shall make its horns on its four corners. Its horns shall be of one piece with it. You shall overlay it with bronze.
3
Să faci pentru altar oale de scos cenușa, lopeți, lighene, furculițe și tigăi pentru cărbuni; toate uneltele lui să le faci de aramă.
Să-i faci oale pentru cenușa îmbibată de grăsime, lopeți, vase, furculițe și fărașe pentru cărbuni. Toate uneltele lui să le faci din bronz.
You shall make its pots to take away its ashes; and its shovels, its basins, its meat hooks, and its fire pans. You shall make all its vessels of bronze.
4
Să faci altarului un grătar de aramă, în chip de rețea, și să pui patru verigi de aramă la cele patru colțuri ale rețelei.
Să-i faci un grătar din bronz, ca o rețea, și pe el să torni patru inele de bronz, la cele patru colțuri ale sale.
You shall make a grating for it of network of bronze. On the net you shall make four bronze rings in its four corners.
5
Grătarul să-l pui sub streașina altarului, începând de jos, așa că grătarul să vină până la jumătatea altarului.
Să-l pui sub pervazul altarului, astfel încât grătarul să fie la jumătatea înălțimii altarului.
You shall put it under the ledge around the altar beneath, that the net may reach halfway up the altar.
6
Să faci apoi niște drugi pentru altar, drugi de lemn de salcâm, și să-i acoperi cu aramă.
Apoi să faci drugi pentru altar, drugi din lemn de salcâm pe care să-i poleiești cu bronz.
You shall make poles for the altar, poles of acacia wood, and overlay them with bronze.
7
Să vâri drugii în verigi, și drugii să fie de amândouă părțile altarului când îl vor purta.
Drugii să fie introduși prin inelele de pe laturile altarului, astfel încât acesta să poată fi dus.
Its poles shall be put into the rings, and the poles shall be on the two sides of the altar when carrying it.
8
Să-l faci din scânduri și gol pe dinăuntru. Să fie făcut așa cum ți s-a arătat pe munte.
Altarul să fie făcut din scânduri, gol în interior, așa cum ți-a fost arătat pe munte.
You shall make it hollow with planks. They shall make it as it has been shown you on the mountain.
9
Curtea cortului s-o faci astfel. Înspre partea de miazăzi, pentru alcătuirea curții, să fie niște pânze de in subțire, răsucit, pe o lungime de o sută de coți pentru această primă latură,
Curtea Tabernaculului s-o faci astfel: în partea de sud, pe o lungime de o sută de coți, să pui draperii din fir de in subțire răsucit.
“You shall make the court of the tabernacle: for the south side southward there shall be hangings for the court of fine twined linen one hundred cubits long for one side.
10
cu douăzeci de stâlpi, care să stea pe douăzeci de picioare de aramă; cârligele stâlpilor și bețele lor de legătură să fie de argint.
Cei douăzeci de stâlpi cu cele douăzeci de piedestale ale lor să fie din bronz, iar cârligele stâlpilor și legăturile lor să fie din argint.
Its pillars shall be twenty, and their sockets twenty, of bronze. The hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.
11
Înspre partea de miazănoapte, să fie, de asemenea, niște pânze pe o lungime de o sută de coți, cu douăzeci de stâlpi și cu cele douăzeci de picioare ale lor de aramă; cârligele stâlpilor și bețele lor de legătură să fie de argint.
În partea de nord, pe o lungime de o sută de coți, să pui draperiile cu cei douăzeci de stâlpi ai lor și cele douăzeci de piedestale din bronz ale acestora; cârligele stâlpilor și legăturile lor să fie din argint.
Likewise for the length of the north side, there shall be hangings one hundred cubits long, and its pillars twenty, and their sockets twenty, of bronze; the hooks of the pillars, and their fillets, of silver.
12
Înspre partea de apus, să fie pentru lățimea curții niște pânze de cincizeci de coți, cu zece stâlpi și cele zece picioare ale lor.
Pe lățimea curții, în partea de vest, să pui draperii pe o lungime de cincizeci de coți, cu cei zece stâlpi ai lor și cele zece piedestale ale acestora.
For the width of the court on the west side shall be hangings of fifty cubits; their pillars ten, and their sockets ten.
13
Înspre partea de răsărit, pe lângă cei cincizeci de coți pentru lățimea curții,
În partea de est, lățimea curții să fie de cincizeci de coți.
The width of the court on the east side eastward shall be fifty cubits.
14
să mai fie cincisprezece coți de pânză pentru o aripă, cu trei stâlpi și cele trei picioare ale lor,
Draperiile pentru o parte a intrării să se întindă pe o lungime de cincisprezece coți, cu cei trei stâlpi ai lor și cele trei piedestale ale acestora.
The hangings for the one side of the gate shall be fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.
15
și cincisprezece coți de pânză pentru a doua aripă, cu trei stâlpi și cele trei picioare ale lor.
În cealaltă parte să fie puse draperii pe o lungime de cincisprezece coți, cu cei trei stâlpi ai lor și cele trei piedestale ale acestora.
For the other side shall be hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.
16
Pentru poarta curții cortului, să fie o perdea lată de douăzeci de coți, albastră, purpurie și cârmâzie și de in subțire răsucit, lucrată la gherghef, cu patru stâlpi și cele patru picioare ale lor.
Pentru intrarea curții să fie o draperie lungă de douăzeci de coți, din fire de culoare albastră, purpurie și stacojie, din fir de in subțire răsucit, lucrată la gherghef, cu cei patru stâlpi ai ei și cele patru piedestale ale acestora.
For the gate of the court shall be a screen of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the embroiderer; their pillars four, and their sockets four.
17
Toți stâlpii curții de jur împrejur să aibă bețe de legătură de argint, cârlige de argint și picioare de aramă.
Toți stâlpii de jur împrejurul curții să aibă legăturile și cârligele din argint, iar piedestalele din bronz.
All the pillars of the court around shall be filleted with silver; their hooks of silver, and their sockets of bronze.
18
Lungimea curții să fie de o sută de coți; lățimea, de cincizeci de coți de fiecare parte și înălțimea, de cinci coți; pânzele să fie de in subțire răsucit, iar picioarele să fie de aramă.
Curtea să fie lungă de o sută de coți, lată de cincizeci de coți și înaltă de cinci coți, având draperii din fir de in subțire răsucit și piedestale din bronz.
The length of the court shall be one hundred cubits, and the width fifty throughout, and the height five cubits, of fine twined linen, and their sockets of bronze.
19
Toate uneltele rânduite pentru slujba cortului, toți țărușii lui și toți țărușii curții să fie de aramă.
Toate uneltele folosite pentru întreaga slujbă de la Tabernacul, toți țărușii lui și toți țărușii curții să fie din bronz.
All the instruments of the tabernacle in all its service, and all its pins, and all the pins of the court, shall be of bronze.
20
Să poruncești copiilor lui Israel să-ți aducă pentru sfeșnic untdelemn curat de măsline, fără drojdii, ca să ardă în candele necurmat.
Să poruncești fiilor lui Israel să-ți aducă pentru luminat ulei pur din măsline presate, ca să ardă în candele și, astfel, sfeșnicul să lumineze continuu.
“You shall command the children of Israel, that they bring to you pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually.
21
Aaron și fiii săi să-l pregătească în cortul întâlnirii, dincoace de perdeaua care este înaintea chivotului mărturiei, pentru ca să ardă de seara până dimineața înaintea Domnului. Aceasta este o lege veșnică pentru urmașii lor și pe care copiii lui Israel vor trebui s-o țină.
Aaron și fiii lui să-l pregătească în Cortul Întâlnirii, dincoace de draperia care este în fața Mărturiei, ca să ardă înaintea Domnului de seara până dimineața. Aceasta să fie o hotărâre veșnică pentru fiii lui Israel, de-a lungul generațiilor lor.
In the Tent of Meeting, outside the veil which is before the covenant, Aaron and his sons shall keep it in order from evening to morning before Yahweh: it shall be a statute forever throughout their generations on the behalf of the children of Israel.
© Drepturi de autor British and Foreign Bible Society (BFBS) si Societatea Biblica Interconfesionala din Romania (SBIR) 2014
Detalii
Biblia, Noua Traducere Romaneasca™ NTR™ Copyright © 2007, 2010, 2016, 2021 Biblica, Inc.
Detalii
Public Domain - Domeniu public
Detalii