1
Beniamin a născut pe Bela, întâiul lui născut; pe Așbel, al doilea; Ahrah, al treilea;
Lui Beniamin i s-au născut următorii: Bela, întâiul lui născut; Așbel, al doilea; Ahrah, al treilea;
Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
2
Noha, al patrulea și Rafa, al cincilea.
Noha, al patrulea; și Rafa, al cincilea.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3
Fiii lui Bela au fost: Adar, Ghera, Abihud,
Fiii lui Bela au fost: Adar, Ghera, Abihud,
Bela had sons: Addar, Gera, Abihud,
4
Abișua, Naaman, Ahoah,
Abișua, Naaman, Ahoah,
Abishua, Naaman, Ahoah,
5
Ghera, Șefufan și Huram.
Ghera, Șefufan și Huram.
Gera, Shephuphan, and Huram.
6
Iată fiii lui Ehud, care erau capi de familie între locuitorii din Gheba și care i-au strămutat la Manahat:
Iată-i pe urmașii lui Ehud, cei care au fost căpeteniile familiilor locuitorilor din Gheva și care au fost duși în captivitate, în Manahat:
These are the sons of Ehud. These are the heads of fathers’ households of the inhabitants of Geba, who were carried captive to Manahath:
7
Naaman, Ahia și Ghera. Ghera, care i-a strămutat, a născut pe Uza și pe Ahihud.
Naaman, Ahia, Ghera, cel care i-a condus în captivitate și căruia i s-au născut Uza și Ahihud,
Naaman, Ahijah, and Gera, who carried them captive; and he became the father of Uzza and Ahihud.
8
Șaharaim a avut copii în țara Moabului, după ce a îndepărtat pe nevestele sale: Hușim și Baara.
apoi Șaharaim, care a avut fii în țara Moabului, după ce le-a alungat pe Hușim și pe Baara, soțiile lui.
Shaharaim became the father of children in the field of Moab, after he had sent them away. Hushim and Baara were his wives.
9
Cu nevastă-sa Hodeș a avut pe: Iobab, Țibia, Meșa, Malcam,
Din Hodeș, soția lui, i s-au născut: Iobab, Țibia, Meșa, Malcam,
By Hodesh his wife, he became the father of Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
10
Ieuț, Șochia și Mirma. Aceștia sunt fiii săi, capii de familie.
Ieuț, Sachia și Mirma. Aceștia au fost fiii lui, căpetenii de familii.
Jeuz, Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers’ households.
11
Cu Hușim a avut pe: Abitub și Elpaal.
Din Hușim i se născuseră Abitub și Elpaal.
By Hushim, he became the father of Abitub and Elpaal.
12
Fiii lui Elpaal: Eber, Mișeam și Șemer, care a zidit Ono, Lod și satele lui.
Fiii lui Elpaal au fost: Eber, Mișam, Șamed (cel care a construit Ono și Lod cu satele dimprejurul lor),
The sons of Elpaal: Eber, Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with its towns;
13
Beria și Șema, care erau capi de familie între locuitorii Aialonului, au pus pe fugă pe locuitorii din Gat.
Beria și Șema, cei care au fost căpeteniile familiilor locuitorilor din Aialon și care i-au pus pe fugă pe locuitorii din Gat.
and Beriah and Shema, who were heads of fathers’ households of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;
14
Ahio, Șașac, Ieremot,
Ahio, Șașak, Ieremot,
and Ahio, Shashak, Jeremoth,
15
Zebadia, Arad, Eder,
Zebadia, Arad, Eder,
Zebadiah, Arad, Eder,
16
Micael, Ișfa și Ioha erau fiii lui Beria.
Mihail, Ișpa și Ioha au fost fiii lui Beria.
Michael, Ishpah, Joha, the sons of Beriah,
17
Zebadia, Meșulam, Hizchi, Eber,
Zebadia, Meșulam, Hizchi, Heber,
Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18
Ișmerai, Izlia și Iobab erau fiii lui Elpaal.
Ișmerai, Izlia și Iobab au fost fiii lui Elpaal.
Ishmerai, Izliah, Jobab, the sons of Elpaal,
19
Iachim, Zicri, Zabdi,
Iachim, Zicri, Zabdi,
Jakim, Zichri, Zabdi,
20
Elienai, Țiltai, Eliel,
Elienai, Țiletai, Eliel,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21
Adaia, Beraia și Șimrat erau fiii lui Șimei.
Adaia, Beraia și Șimrat au fost fiii lui Șimei.
Adaiah, Beraiah, Shimrath, the sons of Shimei,
22
Ișpan, Eber, Eliel,
Ișpan, Eber, Eliel,
Ishpan, Eber, Eliel,
23
Abdon, Zicri, Hanan,
Abdon, Zicri, Hanan,
Abdon, Zichri, Hanan,
24
Hanania, Elam, Antotia,
Hanania, Elam, Antotia,
Hananiah, Elam, Anthothijah,
25
Ifdeia și Penuel erau fiii lui Șașac.
Ifdeia și Penuel au fost fiii lui Șașak.
Iphdeiah, Penuel, the sons of Shashak,
26
Șamșerai, Șeharia, Atalia,
Șamșerai, Șeharia, Atalia,
Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
27
Iaareșia, Elia și Zicri erau fiii lui Ieroham.
Iaareșia, Ilie și Zicri au fost fiii lui Ieroham.
Jaareshiah, Elijah, Zichri, and the sons of Jeroham.
28
Aceștia sunt capi de familie, capi după neamurile lor. Ei locuiau la Ierusalim.
Toți aceștia au fost căpetenii de familii, fiind înscrise în genealogiile lor drept căpetenii. Ei au locuit la Ierusalim.
These were heads of fathers’ households throughout their generations, chief men. These lived in Jerusalem.
29
Tatăl lui Gabaon locuia la Gabaon și numele nevestei lui era Maaca.
Ieiel, tatăl lui Ghivon, a locuit în Ghivon. Numele soției lui era Maaca.
The father of Gibeon, whose wife’s name was Maacah, lived in Gibeon
30
Abdon era fiul său întâi născut, apoi Țur, Chis, Baal, Nadab,
Abdon a fost fiul lui întâi născut, urmat apoi de Țur, Chiș, Baal, Ner, Nadab,
with his firstborn son Abdon, Zur, Kish, Baal, Nadab,
31
Ghedor, Ahio și Zecher.
Ghedor, Ahio, Zecher
Gedor, Ahio, Zecher,
32
Miclot a născut pe Șimea. Și ei locuiau tot la Ierusalim, lângă frații lor, împreună cu frații lor.
și Miklot, căruia i s-a născut Șimea. Și aceștia, asemenea fraților lor, au locuit la Ierusalim împreună cu frații lor.
and Mikloth, who became the father of Shimeah. They also lived with their families in Jerusalem, near their relatives.
33
Ner a născut pe Chis; Chis a născut pe Saul; Saul a născut pe Ionatan, pe Malchi-Șua, pe Abinadab și pe Eșbaal.
Lui Ner i s-a născut Chiș, lui Chiș – Saul, iar lui Saul – Ionatan, Malchi-Șua, Abinadab și Eșbaal.
Ner became the father of Kish. Kish became the father of Saul. Saul became the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal.
34
Fiul lui Ionatan: Merib-Baal. Merib-Baal a născut pe Mica.
Fiul lui Ionatan a fost: Merib-Baal; lui Merib-Baal i s-a născut Mica.
The son of Jonathan was Merib-baal. Merib-baal became the father of Micah.
35
Fiii lui Mica: Piton, Melec, Taerea și Ahaz.
Fiii lui Mica au fost: Piton, Melek, Tarea și Ahaz.
The sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.
36
Ahaz a născut pe Iehoada; Iehoada a născut pe Alemet, Azmavet și Zimri; Zimri a născut pe Moța;
Lui Ahaz i s-a născut Iehoada; lui Iehoada i s-au născut Alemet, Azmavet și Zimri, iar lui Zimri i s-a născut Moța.
Ahaz became the father of Jehoaddah. Jehoaddah became the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri became the father of Moza.
37
Moța a născut pe Binea. Fiul acestuia a fost Rafa; Eleasa a fost fiul acestuia; Ațel a fost fiul acestuia.
Lui Moța i s-a născut Bina, al cărui fiu a fost Rafa. Fiul acestuia a fost Elasa, iar fiul acestuia a fost Ațel.
Moza became the father of Binea. Raphah was his son, Eleasah his son, and Azel his son.
38
Ațel a avut șase fii, ale căror nume iată-le: Azricam, Bocru, Ismael, Șearia, Obadia și Hanan. Toți aceștia erau fiii lui Ațel.
Ațel a avut șase fii; numele lor au fost: Azrikam, Bocru, Ismael, Șearia, Obadia și Hanan. Toți aceștia au fost fiii lui Ațel.
Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39
Fiii fratelui său Eșec: Ulam, întâiul lui născut; Ieus, al doilea și Elifelet, al treilea.
Fiii lui Eșek, fratele lui Ațel, au fost: Ulam, întâiul lui născut, Ieuș, al doilea, și Elifelet, al treilea.
The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40
Fiii lui Ulam au fost oameni viteji, care trăgeau cu arcul și au avut mulți fii și nepoți, o sută cincizeci. Toți aceștia sunt fiii lui Beniamin.
Fiii lui Ulam au fost războinici viteji, arcași. Ei au avut mulți fii și nepoți – în total o sută cincizeci. Toți aceștia au fost urmași ai lui Beniamin.
The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and grandsons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.
© Drepturi de autor British and Foreign Bible Society (BFBS) si Societatea Biblica Interconfesionala din Romania (SBIR) 2014
Detalii
Biblia, Noua Traducere Romaneasca™ NTR™ Copyright © 2007, 2010, 2016, 2021 Biblica, Inc.
Detalii
Public Domain - Domeniu public
Detalii