1
Iată cetele fiilor lui Aaron. Fiii lui Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar și Itamar.
Iată care au fost cetele urmașilor lui Aaron. Fiii lui Aaron au fost: Nadab, Abihu, Elazar și Itamar.
These were the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
2
Nadab și Abihu au murit înaintea tatălui lor, fără să aibă fii, și Eleazar și Itamar au împlinit slujba de preoți.
Nadab și Abihu au murit înaintea tatălui lor fără să fi avut urmași, astfel că numai Elazar și Itamar au slujit ca preoți.
But Nadab and Abihu died before their father, and had no children; therefore Eleazar and Ithamar served as priests.
3
David a împărțit pe fiii lui Aaron, rânduindu-i după slujba pe care aveau s-o facă; Țadoc făcea parte din urmașii lui Eleazar, și Ahimelec, din urmașii lui Itamar.
David i-a împărțit pe urmașii acestora, punându-i responsabili, peste slujbele lor, pe Țadok, dintre urmașii lui Elazar, și pe Ahimelek, dintre urmașii lui Itamar.
David, with Zadok of the sons of Eleazar and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their ordering in their service.
4
Printre fiii lui Eleazar s-au găsit mai multe căpetenii decât printre fiii lui Itamar și i-au împărțit așa că fiii lui Eleazar aveau șaisprezece căpetenii de case părintești și fiii lui Itamar, opt căpetenii de case părintești.
Printre urmașii lui Elazar s-au găsit mai multe căpetenii decât printre urmașii lui Itamar, acestea fiind împărțite astfel: șaisprezece căpetenii ale familiilor urmașilor lui Elazar și opt căpetenii ale familiilor urmașilor lui Itamar.
There were more chief men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar; and they were divided like this: of the sons of Eleazar there were sixteen, heads of fathers’ houses; and of the sons of Ithamar, according to their fathers’ houses, eight.
5
I-au împărțit prin sorți, între unii și alții, căci căpeteniile Sfântului Locaș și căpeteniile lui Dumnezeu erau din fiii lui Eleazar și din fiii lui Itamar.
I-au împărțit prin tragere la sorți, între unii și alții, căci căpeteniile Lăcașului și căpeteniile lui Dumnezeu erau atât dintre urmașii lui Elazar, cât și dintre urmașii lui Itamar.
Thus they were divided impartially by drawing lots; for there were princes of the sanctuary and princes of God, both of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.
6
Șemaia, fiul lui Netaneel, scriitorul, din seminția lui Levi, i-a scris înaintea împăratului și mai-marilor, înaintea preoților Țadoc și Ahimelec, fiul lui Abiatar, și înaintea căpeteniilor caselor părintești ale preoților și leviților. Au tras la sorți câte o casă părintească pentru Eleazar și au tras și câte una pentru Itamar.
Scribul Șemaia, fiul lui Netanel, unul dintre leviți, i-a consemnat în scris în prezența regelui, a conducătorilor, a preotului Țadok, a lui Ahimelek, fiul lui Abiatar, și a căpeteniilor familiilor preoților și leviților; au ales o familie dintre urmașii lui Elazar și una dintre urmașii lui Itamar.
Shemaiah the son of Nethanel the scribe, who was of the Levites, wrote them in the presence of the king, the princes, Zadok the priest, Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the fathers’ households of the priests and of the Levites; one fathers’ house being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar.
7
Cel dintâi sorț a ieșit pentru Iehoiarib; al doilea, pentru Iedaia;
Primul sorț a ieșit pentru Iehoiarib, al doilea pentru Iedaia,
Now the first lot came out to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
8
al treilea, pentru Harim; al patrulea, pentru Seorim;
al treilea pentru Harim, al patrulea pentru Seorim,
the third to Harim, the fourth to Seorim,
9
al cincilea, pentru Malchia; al șaselea, pentru Miiamin;
al cincilea pentru Malchia, al șaselea pentru Miyamin,
the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
10
al șaptelea, pentru Hacoț; al optulea, pentru Abia;
al șaptelea pentru Hakoț, al optulea pentru Abia,
the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
11
al nouălea, pentru Iosua; al zecelea, pentru Șecania;
al nouălea pentru Iosua, al zecelea pentru Șecania,
the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
12
al unsprezecelea, pentru Eliașib; al doisprezecelea, pentru Iachim;
al unsprezecelea pentru Eliașib, al doisprezecelea pentru Iachim,
the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
13
al treisprezecelea, pentru Hupa; al paisprezecelea, pentru Ieșebeab;
al treisprezecelea pentru Hupa, al paisprezecelea pentru Ieșebab,
the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
14
al cincisprezecelea, pentru Bilga; al șaisprezecelea, pentru Imer;
al cincisprezecelea pentru Bilga, al șaisprezecelea pentru Imer,
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
15
al șaptesprezecelea, pentru Hezir; al optsprezecelea, pentru Hapițeț;
al șaptesprezecelea pentru Hezir, al optsprezecelea pentru Hapițeț,
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
16
al nouăsprezecelea, pentru Petahia; al douăzecilea, pentru Ezechiel;
al nouăsprezecelea pentru Petahia, al douăzecilea pentru Ezechiel,
the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
17
al douăzeci și unulea, pentru Iachin; al douăzeci și doilea, pentru Gamul;
al douăzeci și unulea pentru Iachin, al douăzeci și doilea pentru Gamul,
the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
18
al douăzeci și treilea, pentru Delaia; al douăzeci și patrulea, pentru Maazia.
al douăzeci și treilea pentru Delaia și al douăzeci și patrulea pentru Maazia.
the twenty-third to Delaiah, and the twenty-fourth to Maaziah.
19
Acesta era șirul în care aveau să-și facă slujba, ca să intre în Casa Domnului, după rânduiala pusă de Aaron, tatăl lor, potrivit cu poruncile pe care i le dăduse Domnul Dumnezeul lui Israel.
Aceasta a fost ordinea în care aveau să facă slujba când intrau în Casa Domnului, potrivit hotărârilor date cu privire la ei prin Aaron, strămoșul lor, așa cum i-a poruncit Domnul, Dumnezeul lui Israel.
This was their ordering in their service, to come into Yahweh’s house according to the ordinance given to them by Aaron their father, as Yahweh, the God of Israel, had commanded him.
20
Iată căpeteniile celorlalți leviți. Din fiii lui Amram: Șubael; din fiii lui Șubael: Iehdia;
Dintre ceilalți urmași ai lui Levi au fost: dintre fiii lui Amram: Șubael; dintre fiii lui Șubael: Iehdeia;
Of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
21
din Rehabia, din fiii lui Rehabia: căpetenia Ișia.
din Rehabia – dintre fiii lui Rehabia: căpetenia Ișia;
Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.
22
Din ițehariți: Șelomot; din fiii lui Șelomot: Iahat.
dintre ițhariți: Șelomot; dintre fiii lui Șelomot: Iahat;
Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
23
Fiii lui Hebron: Ieria, Amaria, al doilea, Iahaziel, al treilea, Iecameam, al patrulea.
fiii lui Hebron au fost: căpetenia Ieria, Amaria – al doilea, Iahaziel – al treilea, Iekamam – al patrulea;
The sons of Hebron: Jeriah, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
24
Fiul lui Uziel: Mica; din fiii lui Mica: Șamir;
fiul lui Uziel a fost Mica; dintre fiii lui Mica: Șamir;
The sons of Uzziel: Micah; of the sons of Micah, Shamir.
25
fratele lui Mica: Ișia; din fiii lui Ișia: Zaharia.
fratele lui Mica a fost Ișia; dintre fiii lui Ișia: Zaharia;
The brother of Micah: Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
26
Fiii lui Merari: Mahli și Muși, și fiii fiului său Iaazia.
fiii lui Merari au fost: Mahli și Muși; fiul lui Iaazia a fost Beno;
The sons of Merari: Mahli and Mushi. The son of Jaaziah: Beno.
27
Fiii lui Merari, ai fiului său Iaazia: Șoham, Zacur și Ibri.
urmașii lui Merari au fost: din Iaazia – Beno, Șoham, Zacur și Ivri;
The sons of Merari by Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
28
Din Mahli: Eleazar, care n-a avut fii;
din Mahli – Elazar, dar el nu a avut fii;
Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
29
din Chis, fiii lui Chis: Ierahmeel.
din Chiș – fiul lui Chiș: Ierahmeel;
Of Kish, the son of Kish: Jerahmeel.
30
Fiii lui Muși: Mahli, Eder și Ierimot. Aceștia sunt fiii lui Levi, după casele lor părintești.
fiii lui Muși au fost: Mahli, Eder și Ierimot. Aceștia au fost urmași ai leviților, potrivit familiilor lor.
The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their fathers’ houses.
31
Și ei, ca și frații lor, fiii lui Aaron, au tras la sorți înaintea împăratului David, înaintea lui Țadoc și Ahimelec și înaintea căpeteniilor caselor părintești ale preoților și leviților, și anume fiecare cap de casă întocmai ca cel mai mic din frații săi.
Și ei, la fel ca frații lor, urmașii lui Aaron, au tras la sorți în prezența regelui David, a lui Țadok și a lui Ahimelek, a căpeteniilor familiilor preoților și a leviților, atât pentru familiile celui mai în vârstă, cât și pentru cele ale fratelui lor cel mai mic.
These likewise cast lots even as their brothers the sons of Aaron in the presence of David the king, Zadok, Ahimelech, and the heads of the fathers’ households of the priests and of the Levites, the fathers’ households of the chief even as those of his younger brother.
© Drepturi de autor British and Foreign Bible Society (BFBS) si Societatea Biblica Interconfesionala din Romania (SBIR) 2014
Detalii
Biblia, Noua Traducere Romaneasca™ NTR™ Copyright © 2007, 2010, 2016, 2021 Biblica, Inc.
Detalii
Public Domain - Domeniu public
Detalii